Laman

Jumat, 12 Juni 2015

Sepertinya Gara-gara Translate Instan


"Thursday at ten in the waiting teachers in the library"

Menemukan sepenggal kalimat di atas sesungguhnya saya bingung. Saya mencari-cari dengan kemampuan berbahasa Inggris saya, apa yang diinginkan oleh penulis dengan kalimat tersebut. Kenapa saya sulit memahaminya yaa...

Setelah berdiskusi dengan teman-teman, salah satu teman saya yang awalnya juga kebingungan akhirnya nyeletuk, "Emm... jangan-jangan yang dimaksud adalah 'in the' itu artinya 'di', kemudian 'waiting' itu artinya 'tunggu', digabung menjadi 'di tunggu'."

Hmm... setelah kami pikir bersama, benar juga dan ketemulah jawabannya, "Walaaahhh maksudnya adalah 'pada hari kamis jam sepuluh 'ditunggu' guru-guru di perpustakaan'."

Nah, kemudian saya jadi yakin, dia yang menulis kalimat berbahasa Inggris di atas pasti menggunakan jasa Om Google untuk men-translate-nya. Tapi karena tidak memperhatikan susunan ejaan dalam bahasa Indonesia, jadinya Om Google pun ikutan gagal paham kalau yang dimaksud adalah "ditunggu" (penulisan disambung), bukan "di tunggu" (dipisah).

Sebenarnya Om Google Translate itu memang menyimpelkan pekerjaan, tidak perlu buka kamus, cukup ketik.... dan *cling muncul jawabnnya, tapi kadang kesalahan dasar bisa membuatnya tidak simpel lagi. Yang seharusnya "ditunggu = awaited", menjadi "di tunggu = in the waiting".

Dan hal seperti ini memang sering terjadi. Banyak yang bingung untuk menuliskan partikel 'di' yang disambung (sebagai awalan) dan 'di' yang dipisah (sebagai kata depan).

Simpelnya begini, jika sebagai awalan, maka:
- di + kata kerja/ kata sifat/ kata dasar yang menunjukkan cara
contoh: dipukul, dimakan, dikerjakan, disuapi, dipanggil, ditunggu, dicintai, disayang, dll. (penulisannya disambung)

jika sebagai kata depan, maka:
- di + kata dasar yang menunjukkan tempat/ waktu
contoh: di Jakarta, di hatimu, di rumah, di tahun ini, di sore hari, di mata ini, di bulan Juni, dll. (penulisannya dipisah)

Ingat, Yang dasar tidak selalu tenggelam di dasar!!!

Begitu pemahaman saya. Bila akhirnya ada yang mau menambahkan atau menyimpelkan lagi, dengan senang hati saya menerimanya... :)

12 Juni 2015 00:50

Tidak ada komentar:

Posting Komentar